{"id":1164,"date":"2021-05-19T16:08:38","date_gmt":"2021-05-19T14:08:38","guid":{"rendered":"https:\/\/ateneoescurialense.org\/literatura\/?page_id=1164"},"modified":"2021-05-19T16:12:53","modified_gmt":"2021-05-19T14:12:53","slug":"la-aventura-de-la-traduccion","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ateneoescurialense.org\/literatura\/la-aventura-de-la-traduccion\/","title":{"rendered":"La aventura de la traducci\u00f3n"},"content":{"rendered":"

[et_pb_section fb_built=\u00bb1″ _builder_version=\u00bb4.6.0″ background_color=\u00bb#e2e8ce\u00bb use_background_color_gradient=\u00bbon\u00bb background_color_gradient_start=\u00bb#cfeab2″ background_color_gradient_end=\u00bb#35ffff\u00bb][et_pb_row _builder_version=\u00bb4.4.9″][et_pb_column type=\u00bb4_4″ _builder_version=\u00bb4.4.9″][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.9.4″ border_color_all=\u00bbrgba(0,0,0,0)\u00bb]<\/p>\n

La aventura de la traducci\u00f3n<\/span><\/h1>\n

[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.9.4″]<\/p>\n

Jueves 10 de junio 2021 a las 18:30h (on-line)<\/p>\n

<\/i>Presenta: Magdalena S\u00e1nchez del R\u00edo<\/span><\/h2>\n

[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row column_structure=\u00bb1_3,2_3″ _builder_version=\u00bb4.4.9″ background_color=\u00bbrgba(0,0,0,0)\u00bb background_size=\u00bbinitial\u00bb background_position=\u00bbtop_left\u00bb background_repeat=\u00bbrepeat\u00bb][et_pb_column type=\u00bb1_3″ _builder_version=\u00bb3.25″ custom_padding=\u00bb|||\u00bb custom_padding__hover=\u00bb|||\u00bb][et_pb_image title_text=\u00bbInnovacion2″ align=\u00bbcenter\u00bb _builder_version=\u00bb4.9.4″][\/et_pb_image][\/et_pb_column][et_pb_column type=\u00bb2_3″ _builder_version=\u00bb3.25″ custom_padding=\u00bb|||\u00bb custom_padding__hover=\u00bb|||\u00bb][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.9.4″ text_font_size=\u00bb16px\u00bb background_size=\u00bbinitial\u00bb background_position=\u00bbtop_left\u00bb background_repeat=\u00bbrepeat\u00bb]<\/p>\n

Magdalena Sanchez del R\u00edo- Brown, nace en Sevilla, traslad\u00e1ndose a Madrid donde hace la primaria y secundaria en el Instituto Brit\u00e1nico pasando al IEM Beatriz Galindo para cursar el Preuniversitario y despu\u00e9s entrar en la Facultad de filosof\u00eda y Letras\u00a0 de la UCM\u00a0 donde curs\u00f3 Filolog\u00eda Sem\u00edtica (\u00c1rabe y Hebreo)<\/p>\n

Viaj\u00f3 a Marruecos y Egipto, donde asisti\u00f3 a los cursos de verano de la Universidad de El Cairo de Lengua y literatura \u00e1rabe en verano de 1966.<\/p>\n

Se licencia en 1967 y viaja a El Cairo con una beca de estudios para realizar su M\u00e1ster en Literatura Egipcia moderna que presenta en la UCM en 1968.<\/p>\n

En Madrid, es becaria del Instituto Hispano- \u00c1rabe de Cultura donde realiza trabajos de investigaci\u00f3n sobre Ibn Rushd (Averroes) en su obra- manuscrito al-Kulliyat (en concreto un libro sobre cirug\u00eda \u00f3ptica) Simultanea este trabajo con una beca en el Instituto Miguel As\u00edn Palacios (CSIC) de Madrid.<\/p>\n

[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=\u00bb4.4.9″ background_color=\u00bbrgba(0,0,0,0)\u00bb background_size=\u00bbinitial\u00bb background_position=\u00bbtop_left\u00bb background_repeat=\u00bbrepeat\u00bb][et_pb_column type=\u00bb4_4″ _builder_version=\u00bb3.25″ custom_padding=\u00bb|||\u00bb custom_padding__hover=\u00bb|||\u00bb][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.9.4″ text_font_size=\u00bb16px\u00bb background_size=\u00bbinitial\u00bb background_position=\u00bbtop_left\u00bb background_repeat=\u00bbrepeat\u00bb]<\/p>\n

M\u00e1s tarde vuelve a Egipto, pero la situaci\u00f3n pol\u00edtica ya no permite largas estancias, con lo que vuelve a Madrid donde entra en el nuevo departamento reci\u00e9n creado de \u00c1rabe de la UAM como profesora adjunta de lengua.<\/p>\n

Despu\u00e9s de un a\u00f1o \u2013 y a\u00fan parte del proyecto Averroes – la Universidad Pontificia de Comillas inicia proyecto de ense\u00f1ar castellano a los estudiantes \u00e1rabes para su posterior entrada a la universidad.\u00a0\u00a0 Esto marca un antes y un despu\u00e9s en su vida.<\/p>\n

Es seleccionada para cursar el Curso de Espa\u00f1ol para extranjeros para profesores en la Universidad de Salamanca en el verano de 1969.\u00a0 A partir del cual, se encarga de los cursos de la Universidad de Comillas por dos a\u00f1os.\u00a0 Este trabajo lo simultanea con la ense\u00f1anza del ingl\u00e9s en la academia NON Plus Ultra de Madrid, donde por primera vez descubre el arte de la ling\u00fc\u00edstica y la traducci\u00f3n. A partir de ah\u00ed se le brinda la oportunidad de un lectorado en la Universidad de Londres en el Departamento de Espa\u00f1ol ad\u00f3nde se traslada en 1973.<\/p>\n

Su idea era la de seguir un curso de Doctorado en literatura Egipcia Moderna \u2013 ya que la situaci\u00f3n en Oriente Medio era ya inviable- pero, al empezar a trabajar en la aplicaci\u00f3n de lo que hoy es ya ELE\u00a0 ( Espa\u00f1ol como lengua extranjera) campo en el que fuimos pioneros en Comillas, se fue metiendo en ello y en el campo de la traducci\u00f3n \u00a0( para lo que tuvo que obtener el t\u00edtulo de Diploma Superior del Institute of Linguists, de Londres del que es socia)\u00a0 que ejerci\u00f3 en varias organizaciones internacionales sitas en Londres.<\/p>\n

Nunca se desvi\u00f3 de su intenci\u00f3n b\u00e1sica de colaboraci\u00f3n con Espa\u00f1a, ingresando desde muy pronto en el \u00a0Instituto de Espa\u00f1a en Londres ( precursor de lo que ser\u00eda el Instituto Cervantes) donde ha impartido cursos de lengua, cultura, historia y traducci\u00f3n;\u00a0 m\u00e1s adelante, ya como Instituto Cervantes tambi\u00e9n fue tutora de los cursos de formaci\u00f3n para profesores de espa\u00f1ol en colaboraci\u00f3n con universidades inglesas, as\u00ed como examinadora externa de DELE tanto del Instituto como de las C\u00e1maras de Comercio de Espa\u00f1a y del RU.\u00a0 Y como todo llega a su final, la jubilaci\u00f3n le lleg\u00f3 sin ning\u00fan \u00e1nimo de j\u00fabilo \u2013 pues para ella el camino emprendido nunca ha dejado de serlo ya que cada d\u00eda se encuentra algo por lo que empezar.<\/p>\n

[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

La aventura de la traducci\u00f3nJueves 10 de junio 2021 a las 18:30h (on-line) Presenta: Magdalena S\u00e1nchez del R\u00edoMagdalena Sanchez del R\u00edo- Brown, nace en Sevilla, traslad\u00e1ndose a Madrid donde hace la primaria y secundaria en el Instituto Brit\u00e1nico pasando al IEM Beatriz Galindo para cursar el Preuniversitario y despu\u00e9s entrar en la Facultad de filosof\u00eda […]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ateneoescurialense.org\/literatura\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1164"}],"collection":[{"href":"https:\/\/ateneoescurialense.org\/literatura\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ateneoescurialense.org\/literatura\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ateneoescurialense.org\/literatura\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ateneoescurialense.org\/literatura\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1164"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/ateneoescurialense.org\/literatura\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1164\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1178,"href":"https:\/\/ateneoescurialense.org\/literatura\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1164\/revisions\/1178"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ateneoescurialense.org\/literatura\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1164"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}